RanzigFettreduziert@feddit.org to ich_iel@feddit.org · 28 days agoich🏘ielfeddit.orgimagemessage-square9linkfedilinkarrow-up13arrow-down10
arrow-up13arrow-down1imageich🏘ielfeddit.orgRanzigFettreduziert@feddit.org to ich_iel@feddit.org · 28 days agomessage-square9linkfedilink
minus-squareGandalftheBlack@feddit.orglinkfedilinkarrow-up0·28 days agoAngelsachse hier, ist „Wind von etw. kriegen“ echtes Deutsch oder Zangendeutsch?
minus-squarePotatoesFall@discuss.tchncs.delinkfedilinkarrow-up1·28 days agohttps://www.wortbedeutung.info/von_etwas_Wind_bekommen/
minus-squareMaggiWuerze@feddit.orglinkfedilinkarrow-up1·28 days agoHeißt so viel wie “Von etwas zu erfahren”
minus-squareGandalftheBlack@feddit.orglinkfedilinkarrow-up1·28 days agoJa wir haben die gleiche Redewendung auf Angelsächsisch “to get wind of”, deshalb hab ich mich gefragt, ob es sich hier um Zangendeutsch handelt
minus-squareJohnathan_Schlaengli@feddit.orglinkfedilinkDeutscharrow-up0·28 days agoDas ist echtes Deutsch, mein Brudi
minus-squareGandalftheBlack@feddit.orglinkfedilinkarrow-up2·28 days agoDanke Brudi, bei ich_iel muss ich immer vorsichtig sein
Angelsachse hier, ist „Wind von etw. kriegen“ echtes Deutsch oder Zangendeutsch?
https://www.wortbedeutung.info/von_etwas_Wind_bekommen/
Heißt so viel wie “Von etwas zu erfahren”
Ja wir haben die gleiche Redewendung auf Angelsächsisch “to get wind of”, deshalb hab ich mich gefragt, ob es sich hier um Zangendeutsch handelt
Das ist echtes Deutsch, mein Brudi
Danke Brudi, bei ich_iel muss ich immer vorsichtig sein