• BenLeMan@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    1 month ago

    Of course you realize that English is a Germanic language? Therefore it is you who have strayed from the proper words. 😉

    • diverging@piefed.social
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 month ago

      German is not the same as Germanic. Both German and English evolved from a common ancestor, which we call Proto-Germanic.

      ‘Who’ and ‘Where’ are ‘*hwaz’ and ‘*hwar’ in Proto-Germanic.

      I would say that in this case German strayed more than English.

    • SippyCup@feddit.nl
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 month ago

      We added a bunch of French. It’s not a romance language by any stretch but it’s kind of a Francish one. Francish being a Celtic word, because we added a bunch of those too.

        • SippyCup@feddit.nl
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          1 month ago

          I just looked it up, German isn’t even the biggest influence. French and Latin are. German is 3rd

          OUI OUI BON BON LE PETITE CROISSANT EIFFEL TOWER I AM LE FRENCH NOW MOTHERFUCKER

    • Dyskolos@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      1 month ago

      😁 Wait til u learn the glorious wonders that are capitalization:

      Sich brüsten und anderem zuwenden.

      Sich Brüsten und anderem zuwenden.

      Sie konnte geschickt Blasen und Glieder behandeln.

      Sie konnte geschickt blasen und Glieder behandeln.

      Er hatte liebe Genossen.

      Er hatte Liebe genossen.

      Have fun 😁

      • glorkon@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        1 month ago

        No need for capitalization even to fuck with people, wrong emphasis is enough:

        Da steht eine Frau auf der Straße. Ich werde sie umfahren.

        (To my non German speaking friends, this can mean two things depending on how you pronounce “umfahren”: Either “There’s a woman on the street. I will drive around her.” or “There’s a woman on the street. I will run her over.”)

  • naught101@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 month ago

    Trust me, pretty much everything about German is easier than English (I’m a native English speaker who learned German). The only difficult thing is learning all the verb cases.