• FewerWheels@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    39
    ·
    7 days ago

    I like when the gender changes what the noun is. Here are a couple Spanish examples: la cometa = the kite (feminine) or el cometa = the comet (masculine) la papa = the potato (feminine) or el papa = the Pope (masculine).

    Swahili has 18 genders, though only 16 are in active use.

    • merc@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      4 days ago

      Spanish is also easier than French because you can mostly guess the gender based on the ending of the word. Most often if the word ends in “a” it’s female (la marca, la hora, la vida, la ventana). If it ends in “o” it’s mostly male (el teatro, el dormitorio, el niño…) And for the nouns that don’t end in “a” or “o” there are often patterns. When there are exceptions, it’s often because it’s a borrowed word or a shortened word. Like “la moto” for the motorcycle, but the full word for motorcycle is “la motocycleta”, same with “la foto” -> “la fotografia”.

      French also has some patterns, but not the easy a -> female, o -> male rule that Spanish has.

    • Battle_Masker@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      15
      arrow-down
      1
      ·
      7 days ago

      Oh hey, someone that used gender in regards to Spanish correctly.

      I say that in regards to one of my Spanish teachers from high school who would always grade us wrong when we say male/female instead of masculine/feminine. One day he explained that by saying “Objects have gender! People have sex!”