• Cheesus@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      20
      ·
      6 days ago

      In French, it’s ‘le pénis,’ but nobody says that. ‘Dick,’ is feminine (la bite.)

      Also, ‘vagina’ is masculine, but ‘pussy’ is feminine, because if you were to say ‘le chat’ it would mean a cat, but by feminising the word, it becomes ‘la chatte,’ meaning pussy.

      As someone who grew up Anglophone, I actually find gendered languages much more precise. On the other hand, in order to make yourself understood one must have a rich vocabulary, because the definitions of words are often more narrow than in English.

      And don’t even get me started on phrasal verbs… English is messy.

      • nightlily@leminal.space
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        6 days ago

        I actually find gendered languages much more precise.

        Just never ask a group of Germans what the singular article of Nutella is.

      • Kornblumenratte@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        6 days ago

        I don’t get the weirdness of phrasal verbs? It’s a basic staple of every Indoeuropean language to generate verbs by tacking on prepositions. Ok, it’s a bit weird to use prepositions after the word, but that’s just standard Germanic separable verbs that are a bit regulized. So what?

        • Cheesus@lemmy.ca
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          6 days ago

          They’re just so ubiquitous in English. In my experience, people coming from the Romance languages have a very hard time with them, because most of the actions they describe are a single verb in their mother tongues. Imagine having to remember what two words mean, but then also having to remember that when you use the two words together, they form a distinct, sometimes even unrelated, meaning.

          And there’s thousands.

          • Kornblumenratte@feddit.org
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            5 days ago

            Well, Romance languages have thousands, too, like e.g. French poser and sup-poser, dé-poser, re-poser, trans-poser, pro-poser, im-poser, ex-poser, pré-poser, anté-poser, op-poser, super-poser, com-poser, juxta-poser, ap-poser, dis-poser, postposer,

            If I call up a random French or Spanish article on wikipedia, a decent amount, if not the majority of verbs (not counting auxilliary verbs) are compounds. Somehow Romance speakers seem to have lost the ability to spot them, a Mexican coworker of mine was absolutely convinced Spanish does not have compound verbs as well.

            Oh – I see. The Romance prepositions have changed. Knowing Latin I cannot not recognise the loads of compound verbs, but with sur, de, derriere, travers, par, en, hors, avant and so on the compounds are not recognisable any longer and our poor Romance friends have to learn all the words by themselves instead of nice semilogical groups.

    • hessenjunge@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      7 days ago

      Sorry, I don’t understand what I am seeing here. Is that someone xeeting a screenshot of someone reporting to Duolingo that penis should be feminine, not masculine in Spanish?

    • verdi@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      16
      ·
      7 days ago

      Yes, but what if you’re a man married to a man? Which one is the washing machine? 🤌

      • bss03@infosec.pub
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        ·
        7 days ago

        My body is a MACHINE that turns DIRTY things into CLEAN things. /skeleton-deadlift-meme

        I am.

        (j/k; I’m pretty poor at cleaning things.)

      • hessenjunge@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        7 days ago

        One of the few genders German and French agree on is that a machine is female.

        So, if a man is considered to be a machine he is female in that field.

        • verdi@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          7 days ago

          “Europeans solve trans bathroom problem, whoever does the laundry, pees in the ladies room”

  • underreacting@literature.cafe
    link
    fedilink
    arrow-up
    12
    arrow-down
    1
    ·
    6 days ago

    One of my languages has three genders for living creatures, and two genders for items. Those genders are all different from each other: humans and other living beings are male/female/living neutral, things are item neutral/item neutral. An item neutral plural is also used for groups of living beings, but not for all groups of items.

    One item neutral singular can in some instances be used for a living being regardless of their gender. The other item neutral would be insulting if used about living beings, and especially dehumanising to humans (wish someone had told me this sooner).

    I have no idea when to use which item neutral. Locals keep correcting me or almost imperceptibly wincing when I get it wrong, so when I want to sound more fluent I just use the item plural for singulars as well - it seems less annoying for some reason.

    Oh, and for one of the item neutrals, if you accidentally use the other item neutral it means the plural of the first one. Kill me now, lol.

  • starman2112@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    9
    arrow-down
    2
    ·
    6 days ago

    I do not respect gendered languages. I will not apologize for misgendering a pencil. The right form of “the” for an apple is “the apple.”

  • Kaput@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    7 days ago

    Pierre-Frédérique-Antoine and Mike having llunch after french class. Mike : Oh wregaarde un mouche! PFA : non, on dit UNE mouche. Mike: wow t’as de bons zyeux!

  • Darkness343@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    arrow-down
    4
    ·
    7 days ago

    English is such a poor language that they only have the article The and nouns without genders.

    Seethe and cope.

  • menas@lemmy.wtf
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    7 days ago

    no rules, no sens, only disdain

    L’Académie Française existed since the 18th century to make the language too complex “for the common and the women”

  • vga@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    7 days ago

    And for some reason it seems to be quite jarring for french native speakers if somebody uses the wrong gender. I have tried to learn french for like 10 years and I have received absolutely no feelings about either the right or wrong genders. Both of them always sound just as fine.

    la baguette? le baguette? No difference. But that’s how it works of course.