Auf Krampf einheitliche und auch noch (hoch-)deutsche Sprache erzwingen ist nationalistische Kackscheiße in Maimai-Form gepresst.
Eine sich auf exklusiv nationale Einheitssprache berufende Kultur ist regressiv im Sinne der geistigen Einengung und sollte nicht in Form einer offenen Zwischennetz-Gemeinschaft verfestigt werden, da diese sich per Definition ausschließend manifestiert.
Ich sehe das eher mit Blick auf das ganze föderierte Netz, englischsprachige Maimaigemeinschaften gibts ja zur Genüge. Englischsprachige Maimais kann man zum Beispiel in !me_irl@lemmy.world posten und deutschsprachige Maimais eben in !ich_iel@feddit.org, man muss ja nicht auf eins von beiden verzichten.
Ich verbitte mir diese plurizentrische Sprache auf Nationen zu reduzieren.
Zudem ist es nicht wirklich einheitlich. Zangendeutsch macht man auf wie man geht. Es gibt keine richtige Falschübersetzung.
Und wenn ich einen richtig guten Tag habe, übersetze ich Windows 11 vllt auch irgendwann mal mit Windaugen eins übrig. (Die deutsche Entsprechung zu Window wurde von Fenestra verdrängt; Eleven/elf bedeuten dass man eins übrig hat wenn man zehn erreicht hat)
Ich beiße:
Auf Krampf einheitliche und auch noch (hoch-)deutsche Sprache erzwingen ist nationalistische Kackscheiße in Maimai-Form gepresst.
Eine sich auf exklusiv nationale Einheitssprache berufende Kultur ist regressiv im Sinne der geistigen Einengung und sollte nicht in Form einer offenen Zwischennetz-Gemeinschaft verfestigt werden, da diese sich per Definition ausschließend manifestiert.
Ich sehe das eher mit Blick auf das ganze föderierte Netz, englischsprachige Maimaigemeinschaften gibts ja zur Genüge. Englischsprachige Maimais kann man zum Beispiel in !me_irl@lemmy.world posten und deutschsprachige Maimais eben in !ich_iel@feddit.org, man muss ja nicht auf eins von beiden verzichten.
Ich verbitte mir diese plurizentrische Sprache auf Nationen zu reduzieren.
Zudem ist es nicht wirklich einheitlich. Zangendeutsch macht man auf wie man geht. Es gibt keine richtige Falschübersetzung.
Und wenn ich einen richtig guten Tag habe, übersetze ich Windows 11 vllt auch irgendwann mal mit Windaugen eins übrig. (Die deutsche Entsprechung zu Window wurde von Fenestra verdrängt; Eleven/elf bedeuten dass man eins übrig hat wenn man zehn erreicht hat)
Was ist mit zangendeutsch aber im jeweiligen Dialekt?
Wi moanst jez des?
Ha I mein mer schwätzed etzt elle so wie mir des vo dhoim gwohnt sin
I find mir hän viel z’wenig Pfoschda uff Zangeschwäbisch
Ehr schwädzd dahaam?